Hur man slår på undertexter för Marie Kondos nya Netflix-show 'Sparking Joy'

Vilken Film Ska Jag Se?
 

UPPDATERING (21/8/31, 14:00 ET): Netflix är medvetet om att undertexter inte automatiskt visas i det första avsnittet av Gnistrande glädje och arbetar med att åtgärda problemet.




Efter en lång väntan är Marie Kondo tillbaka på Netflix med en ny show som heter Gnistrande glädje . Den här gången är Kondo inte bara Städar som titeln på hennes första program antydde. Hon har utökat sin räckvidd till att inkludera företag och gemenskapsutrymmen, eftersom oreda kan hopa sig i alla delar av våra liv. Det är där Marie Kondo kommer in och tar med sig sin beprövade metod för att väcka glädje.



Men det finns en annan stor skillnad mellan Städar och Gnistrande glädje , och det har ingenting att göra med sanering. Det har att göra med seriens undertexter. Marie Kondo talar japanska för sina värdsegment och de flesta av hennes interaktioner med kunder underlättas av översättaren Marie Iida. Iida var också Kondos partner på Städar , och vi älskar att se dem slå sig ihop igen. Skillnaden mellan de två programmen ligger i hur du, tittaren hemma, förstår de icke-engelska segmenten. Låt oss prata om undertexter!

filmer som kommer ut på juldagen

Är Gnistrande glädje med Marie Kondo på engelska?

För det mesta, ja. Showen spelades in i USA, så Kondos kunder talar engelska. Kondo själv pratar engelska ibland, men hon formulerar mest sina kommentarer på japanska och låter Iida översätta. Det finns dock värdsegment med bara Kondo som enbart är på japanska. Avsnitt 1 börjar med ett sådant avsnitt. Det är där du behöver undertexter, om du inte har ägnat pandemin åt att lära dig japanska. Om så är fallet, använd din karantän väl!

Finns det engelska undertexter för Gnistrande glädje med Marie Kondo?

Det finns, men de fungerar lite annorlunda än de gjorde för Städar . På Städar , Engelska undertexter för de japanska delarna var standardinställningen. Allt du behövde göra var att spela upp ett avsnitt och de japanska segmenten hade undertexter och de engelska delarna inte.



Gnistrande glädje tar en allt-eller-inget-inställning till undertexter—bara, bör det noteras, i avsnitt 1. Avsnitt 2 och 3 har engelska undertexter som visas automatiskt. Detta kan vara lite förvirrande om du börjar titta Gnistrande glädje och har inte redan aktiverat undertexter.

Hur man aktiverar engelska undertexter på Netflix

Först vill du trycka pausa på Gnistrande glädje , för annars kommer du att missa en del av vad Kondo säger! Sedan i din webbläsare vill du hitta rutan i det nedre högra hörnet som ser ut som ett tangentbord i en ordballong.



Foto: Netflix

Sedan vill du rulla uppåt och slå på engelska [CC] undertexter.

nya filmer att streama

Foto: Netflix

Och där är du – engelska undertexter så att du kan få ut all glädje Gnistrande glädje .

Foto: Netflix

Det finns dock en hake med den här metoden: du får även engelska undertexter för de engelska delarna. Just nu finns det inget sätt att växla fram och tillbaka mellan på och av som i Städar . RFCB har kontaktat Netflix för att se om ett sådant alternativ kommer att läggas till Gnistrande glädje . Men hallå – på det här sättet kommer du inte att misshöra något av Marie Kondos råd. Faktum är att läsa och höra det kan hjälpa dig att komma ihåg det!

vilken tid är den sena sena showen

[ UPPDATERING: Denna egenhet med undertexter verkar bara påverka avsnitt 1, The Joy of Family. Avsnitt 2 och 3 bör spelas med undertexter för de japanska avsnitten utan att behöva slå på dem.]

Så här sätter du på Netflix-undertexter på din TV

Detta kommer att vara annorlunda för i stort sett alla TV-apparater och strömningsinställningar. Om du till exempel tittar på Netflix via en Apple TV, trycker du på riktningsknappen nedåt för att ta fram undertextmenyn, och sedan väljer du engelska. Detta kan fungera för andra gränssnitt också, men det är förmodligen värt att googla instruktioner för din specifika TV eller streaming-inställning (Roku, Fire Stick, etc.).

Ström Gnistrande glädje på Netflix